Category: Business Translation

Glossaries and Reference Documents

Glossaries and Reference Documents

Glossaries and reference documents are essential for translators because they provide a consistent and accurate understanding of key terms, phrases, and concepts in a particular field or industry. These resources can help translators to maintain consistency throughout a document, ensure accuracy, and avoid misunderstandings or errors that could impact the final translation. Glossaries are particularly […]

Read More

Virtual Remote Interpreting: a Priority Checklist for Your Event

Virtual Remote Interpreting: a Priority Checklist for Your Event

February 22, 2021 |

The Covid-19 pandemic has changed how many businesses and people work and has transformed how events are handled. Video Remote Interpreting (VRI) is the go-to method for event interpreting supplanting On-Site Interpreting. Remote Simultaneous Interpretation is the best way to integrate conference-level interpretation into virtual and hybrid meetings and events. If you’re serious about your […]

Read More

Spanish, Catalan and Basque: What You Need to Know to Do Business in Spain

Spanish, Catalan and Basque: What You Need to Know to Do Business in Spain

June 6, 2019 |

Almost everyone in Spain speaks Spanish, also known as Castillian, as either their first or second language. But, Spanish isn’t the only language spoken in Spain. Catalan (or Valencian) is spoken by 19% of the population, Galician by 5%, and Basque by 2% of the population. Although they are not spoken by a large percentage […]

Read More

The Future of Digital Advertising Requires Translation Services

The Future of Digital Advertising Requires Translation Services

April 3, 2019 |

We’ve been speaking with some of our clients about trends in the future of digital advertising. It seems clear that the future is about personalization, automation, and getting connected. We can’t help but notice how many of these trends require not only a great understanding of technology and marketing, but also, a great understanding of […]

Read More

Word Count Inconsistencies

Word Count Inconsistencies

February 1, 2019 |

Counting words, characters, and/or lines is a crucial subject for clients as it is the foundation for pricing translations. However, if you have been relying exclusively on the Word Count feature in Microsoft Word to get the word count of your document, you may get a much lower word count than actually translated. Different word […]

Read More

Machine Translation Still Needs People

Machine Translation Still Needs People

January 3, 2019 |

The worlds of international commerce, research and collaboration require translation services. It would be difficult for an international or multi-national company or research facility to hire expert linguists they need in order to conduct business and so the most common way of getting translation done is to go through a translation agency. However, for the […]

Read More

Protecting Intellectual Property with Patent Translation Services

Protecting Intellectual Property with Patent Translation Services

December 27, 2018 |

Congratulations! You’ve navigated the application and approval process of a utility, design, or plant patent through the United States Patent and Trademark Office (USPTO). We know how hard it was to get this patent. Wouldn’t it be horrible if it was all for nothing? As difficult as it was to achieve your patent, a US […]

Read More

Key Tips for Finding a Manufacturing Translation Services Provider

Key Tips for Finding a Manufacturing Translation Services Provider

May 29, 2018 |

Manufacturing is a worldwide endeavor. For this and other reasons, more companies turn to manufacturing translation services to ensure that their message is being communicated to a worldwide audience. Clearly, taking steps to guarantee that your message is accurately communicated is a vital part of expanding your reach and client base. But there is another, […]

Read More

Skip to content