Category: Translation Tools

Translating with Artificial Intelligence

Translating with Artificial Intelligence

By Sarah-Claire Jordan Artificial intelligence, or AI, has been on many people’s radars for a long time now. From being a typical trope in many works of science fiction to a reality, so many of us still do not have a good understanding of what artificial intelligence is, and what it is capable of. To […]

Read More

Why WordPress Is a Translation Hero

Why WordPress Is a Translation Hero

[ 0 ] April 28, 2016 |

By Sarah-Claire Jordan If you have ever read a blog or considered creating one of your own between 2003 and now, you have probably run across more than a few blogs published thanks to WordPress. Though other blogging tools, like LiveJournal, have been around longer, WordPress is by far the best at what it does. […]

Read More

What Can Skype Translator Do for You?

What Can Skype Translator Do for You?

[ 0 ] April 28, 2016 |

By Sarah-Claire Jordan English is by and far the most common business and commerce language, so much so that it has come to be the lingua franca of the world, practically. Anyone who is anyone in international business has at least a basic level of English that is used to communicate with clients via email, […]

Read More

Five Famous Translators to Know About

Five Famous Translators to Know About

[ 0 ] April 28, 2016 |

By Sarah-Claire Jordan We don’t tend to think of translators as being famous or even as important as writers, but they really do make a huge contribution to whatever sector they work in. Here are five famous ones you should know about: 1. Edith Grossman Born in Philadelphia, Pennsylvania, Edith Grossman ended up being one […]

Read More

What Kinds of Resources Do Translators Use?

What Kinds of Resources Do Translators Use?

[ 0 ] April 21, 2016 |

By Sarah-Claire Jordan Being a translator is so much more than just being able to take a phrase in one language and regurgitate it in another. As anyone who has tried to translate something using only Google Translate will know, literal translation and machine translation are two methods that just do not cut it. Human […]

Read More

Preserving Languages with Wikitongues

Preserving Languages with Wikitongues

By Sarah-Claire Jordan With the advent of such things as massive globalization, more and more government policies favoring one central language or dialect over many, and the Internet in general, it has been harder and harder for some languages and dialects to survive. These tend to be regional dialects or languages, limited to only one […]

Read More

The Four Main Linguistic Schools of Thought

The Four Main Linguistic Schools of Thought

[ 0 ] November 10, 2015 |

By Sarah-Claire Jordan It would probably be useful to start out by explaining exactly what “linguistics” means. Linguistics, to put it simply, is the study of languages, but in a scientific way. This means not just looking at the meaning of words in a language, but at how the language is formed, the contexts it […]

Read More

How Computers are Saving Languages

How Computers are Saving Languages

By Sarah-Claire Jordan Computers and endangered languages is probably not the first combination to come to mind when you’re thinking about things that work well together. Using a computer does involve language, and computers have their own languages or “codes” used to build programs and applications, but otherwise the two don’t seem like a likely […]

Read More

Skip to content