Recent Articles

What is Linguistic Quality Assurance and Why Does it Matter?

What is Linguistic Quality Assurance and Why Does it Matter?

[ 0 ] December 2, 2019 |

Linguistic Quality Assurance (also known as LQA) involves verifying the precision of a translation for its cultural accuracy, linguistic phrasing, terminology, and so on. The goal is to ensure absolute accuracy and the highest quality of the localized content. Whether your project involves document translation, audio translation, or video translation, LQA is a critical part […]

Read More

Gaming and VR Software

Gaming and VR Software

[ 0 ] November 1, 2019 |

As online games and virtual reality platforms continue to explode in popularity, so does the need to translate them into various languages so people can experience them regardless of what country they are in or what language they speak. We’ve previously discussed how translating and localizing software applications is a complex process.  As you can […]

Read More

Translation & Localization of Software Applications

Translation & Localization of Software Applications

[ 0 ] October 30, 2019 |

Translating your materials from one language into another is rarely as simple a matter as literally converting every word from the original language into the second language. You know that would never sound right because of how different languages use different systems made up of grammar, vocabulary, phonology and discourse. When you’re taking your business […]

Read More

Mandarin and Cantonese, Do You Need to Know Both?

Mandarin and Cantonese, Do You Need to Know Both?

[ 0 ] October 1, 2019 |

Sure, Mandarin and Cantonese are both dialects of the Chinese language. But they are distinctly different. Much more different than American English and British English. A Mandarin speaker would not even understand someone speaking Cantonese and vice versa. Mandarin is spoken in most of mainland China, as well as Taiwan and Singapore. Mandarin is the […]

Read More

Does Machine Translation Make Sense?

Does Machine Translation Make Sense?

[ 0 ] September 3, 2019 |

Machine translation is the translation of text by a computer, without human involvement. You may also hear machine translation referred to as automated translation, instant translation or automatic translation. There are three types of machine translation systems. The first is rules-based. A rules-based systems combines language and grammar rules with dictionaries for common words. Specialist […]

Read More

Finding the Right Language Provider

Finding the Right Language Provider

[ 0 ] August 12, 2019 |

It’s easy enough to find a professional translation services company that can translate and localize your content these days. From technical translations to media and marketing translations, or from financial translations to legal translations, any translation vendor you choose should be able to provide you with accurate, high quality linguistic translations. That’s the baseline starting […]

Read More

Is Canada Really Bilingual?

Is Canada Really Bilingual?

[ 0 ] August 6, 2019 |

Yes, officially Canada is a bilingual country, its two languages being English and French. However, knowing that doesn’t give you the whole story.  Nor does it explain if or why you might need to use a translation service for localizing your message. Let’s start with a little history. Back in the late 15th century, both […]

Read More

Infographic: 50+ Fascinating Language Facts

Infographic: 50+ Fascinating Language Facts

  Infographic credit: eLearning Infographics

Read More

Skip to content